아리가토 톡
하루 1분으로 일본어 회화 마스터!😜🤪😘🫶 더 자세히 알고 싶다면 아래 블로그로 방문 부탁드립니다🫶 블로그 https://arigatotalk.tistory.com
www.youtube.com
안녕하세요!
오늘은
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 호텔투숙 편 (1화)
이번 포스팅에서는
일본의 호텔에서 체크인할 때
사용하는 일본어 표현들을 알아볼거에요!
일본 여행을 계획하거나 일본에서 숙박을 할 때,
이 표현들을 알아두면 좋겠죠?
자, 그럼 바로 시작해 볼까요?
1. 체크인 부탁드립니다.
チェックインをおねがいします
(ちぇっくいん を おねがいします, 쳇쿠인 오 오네가이시마스)
체크인 부탁드립니다
단어 분석
チェックイン (쳇쿠인): 체크인
を (오): 목적격 조사
おねがいします (오네가이시마스): 부탁드립니다
문법설명
~を (오)
이 조사는 동사의 목적어를 나타낼 때 사용됩니다.
여기서 "チェックイン" (체크인)은 동사의 목적어로 사용되며,
"체크인 부탁드립니다"라는 의미를 만들어냅니다.
おねがいします (오네가이시마스)
"부탁드립니다"는 "お願いする" (오네가이 스루)라는 동사의 존경어 형태입니다.
이 표현은 요청을 정중하게 전달할 때 사용됩니다.
예문
飲み物をお願いします (のみものをおねがいします, 노미모노 오 오네가이시마스) 음료를 부탁드립니다.
予約をお願いします (よやくをおねがいします, 요야쿠 오 오네가이시마스) 예약 부탁드립니다.
2. 예약한 OO입니다
よやくしたゆんじです
(よやくした ゆんじ です, 요야쿠시타 윤지데스)
예약한 윤지입니다
단어 분석
よやく (요야쿠): 예약
した (시타): ~했다 (동사 "する"의 과거형)
です (데스): ~입니다
문법 설명
した (시타)
"する" (하다)라는 동사의 과거형은 した입니다.
따라서 "예약을 했다"라는 의미로 よやくした (예약한)이라는 표현이 됩니다.
예문
買いました (かいました, 카이마시타) 샀습니다.
食べました (たべました, 타베마시타) 먹었습니다.
3. 와이파이 사용할 수 있나요?
Wi-Fiはつかえますか?
(わいふぁい は つかえますか?, 와이파이 와 츠카에마스카?)
와이파이 사용할 수 있나요?
단어 분석
Wi-Fi (와이파이): 와이파이
は (와): 주격 조사
つかえますか (츠카에마스카): 사용할 수 있나요?
문법 설명
は (와)
"は"는 주격 조사로, 주어나 주제를 나타낼 때 사용됩니다.
이 문장에서는 "Wi-Fi"가 주어이며, "Wi-Fi는"이라는 의미가 됩니다.
つかえますか (츠카에마스카)
"사용하다"는 동사는 "使う" (쓰카우)입니다.
이를 존경어 형태로 바꾸면 "使えます" (쓰카에마스)가 되고,
이를 다시 의문형으로 바꾸면 "つかえますか" (츠카에마스카)로 표현됩니다.
이 표현은 "사용할 수 있나요?"라는 의미입니다.
예문
電話は使えますか? (でんわはつかえますか?, 덴와 와 츠카에마스카?) 전화 사용할 수 있나요?
インターネットは使えますか? (インターネットはつかえますか?, 인터넷토 와 츠카에마스카?) 인터넷 사용할 수 있나요?
4. 비밀번호를 알려주세요
パスワードをおしえてください
(ぱすわーど を おしえて ください, 파스와아도 오 오시에테 쿠다사이)
비밀번호를 알려주세요
단어 분석
パスワード (파스와아도): 비밀번호
を (오): 목적격 조사
おしえて (오시에테): 가르쳐 주세요 (동사 "教える"의 부탁형)
ください (쿠다사이): 주세요 (존경어)
문법 설명
おしえて (오시에테)
"教える" (가르치다)라는 동사의 부탁형입니다.
이 형태는 요청을 할 때 사용하며, "가르쳐 주세요" 또는 "알려 주세요"라는 의미로 사용됩니다.
ください (쿠다사이)
"ください"는 상대방에게 무엇을 해달라고 부탁할 때 사용하는 존경어입니다.
이 문장에서 "알려주세요"라는 뜻입니다.
예문
道を教えてください (みちをおしえてください, 미치 오 오시에테 쿠다사이) 길을 알려주세요.
電話番号を教えてください (でんわばんごうをおしえてください, 덴와 반고오 오 오시에테 쿠다사이) 전화번호를 알려주세요.
5. 체크인 전에 짐을 맡길 수 있을까요?
チェックイン前に荷物を預けられますか?
(ちぇっくいんまえににもつをあずけられますか?, 쳇쿠인 마에 니 니모츠 오 아즈케라레마스카?)
체크인 전에 짐을 맡길 수 있을까요?
단어 분석
チェックイン前 (쳇쿠인 마에): 체크인 전에
に (니): 방향을 나타내는 조사
荷物 (니모츠): 짐
を (오): 목적격 조사
預けられますか (아즈케라레마스카): 맡길 수 있나요?
문법 설명
前に (마에니)
"前" (마에)는 "앞" 또는 "전에"라는 의미입니다.
"チェックイン前に"는 "체크인 전에"라는 뜻이 됩니다.
預けられますか (아즈케라레마스카)
"預ける" (아즈케루)는 "맡기다"라는 뜻입니다.
이를 가능형으로 바꾸면 "預けられます" (아즈케라레마스)로 표현되며,
의문형 "預けられますか?"는 "맡길 수 있나요?"라는 의미로 사용됩니다.
예문
荷物を預けられますか? (にもつをあずけられますか?, 니모츠 오 아즈케라레마스카?) 짐을 맡길 수 있나요?
이번 포스팅에서는
일본 호텔에서 체크인할 때 사용하는 주요 표현들을
배워봤는데요!
일본어로 체크인 요청을 하거나,
와이파이나 짐 보관에 관한 질문을 할 때
유용한 표현들이었어요!
다음 시간에는 투숙 중 알아두면
좋은 표현들을 알아보도록 할게요!
그럼 다음 시간에 또 만나요!
じゃあ、またね! (자아, 마타네!)
'일본 여행 필수 회화' 카테고리의 다른 글
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 호텔투숙 편(3화) (3) | 2025.03.20 |
---|---|
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 호텔투숙 편(2화) (19) | 2025.03.19 |
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 대중교통 편 (5화) (44) | 2025.03.17 |
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 대중교통 편 (4화) (5) | 2025.03.16 |
하루 1분! 일본 여행 필수 회화 - 대중교통 편 (3화) (9) | 2025.03.15 |